Всё дальше и дальше от нас годы Великой Отечественной. Но мы не должны забывать о тех миллионах погибших на её фронтах, сражавшихся в партизанских отрядах, сгинувших в концентрационных лагерях, умерших в ужасных условиях оккупации. Дети, внуки и правнуки должны помнить и знать о наших героях и знать, что кто к нам с мечом придёт – от меча и погибнет.
Взял у Николая Роженецкого на время два письма некоего А. Ханова, урождённого деревни Сихонкино Кармаскалинского района республики. Написаны они матери и родным в июне и июле тяжёлого 1942 года.
В первом солдатском треугольничке от 26 июня новобранец сообщает, что приехали они «в город Моршанск Тамбовской области. 16 дней жили там в лесу в лагере. Я обучался на пулемётчика. 24 июня выехали в неизвестном направлении, и я письмо пишу из вагона».
Парень сожалеет, что на призывном пункте в Уфе он изорвал свои вещи и выбросил. А мог бы отдать их матери, чтобы та продала. Далее пишет, что они «плохо обучены, на фронт ещё не скоро».
Но через месяц, в другом письме от 26 июля, уже пишет: «Здравствуйте, мама, Наиль, Рамзай. Я это письмо пишу с (далее название фронта вымарано цензором) фронта. Пока находимся на берегу Дона… Вчера около меня в 3-х метрах разорвался снаряд. Нашего командира ранило. Я - ничего, жив остался, без единой царапины. Сейчас рвутся снаряды вокруг. Я пишу это письмо. Страшно было сначала, но постепенно привык. Мина – страшная штука, когда летит, слышно: свистит. Много страшного видел я, дальше не знаю, что будет».
Неизвестно, какова судьба солдата. Вернулся ли он с фронта живым или раненым? Или погиб летом жаркого 1942-го года в донских степях?
Обе весточки от родного человека (сына и брата) пришли на следующий адрес: «Б.А.С.С.Р./ Кармаскалинский р/н./ дер. Сихонкино. Сихонкин/ ский с/т Получить/ Хановой Ляйли» (на другом конверте – «Хановой Л.М.»). (Привожу дословный текст автора письма Ханова А.Х.).
Для ценителя воинских писем будет интересным посмотреть на штампы военной цензуры.
Один штамп сохранился отчасти на первом письме: «… Военной цензурой/ Воронеж. обл./ 54». Второй читается тоже не полностью: «Просмотрено/ Военной …/ ВХ/ 22».
Вызывает вопрос, почему на треугольнике и конверте стоит овальный штамп «Доплатить»: это же письма красноармейца?
На отправлениях мы можем прочесть тексты на почтовых штемпелях (правда, читается не всё) полевой почты и Кармаскалов Башкирской АССР.
Алексей Сухарев
Источник: www.sfr-ufa.ru
Другие статьи автора:
Новые клубные карточки уфимских филателистов
С башкиром русский — спутники в дороге
Марка о Башкирии — в серии и вне её
Билетъ дан на свободный проезд иностранцу...
Их имена — в названии улиц Уфы
Письма в жизни Рериха. Окончание
Писал солдат на Цыганскую Поляну
… Забыв даже побриться, помчался на выставку
Умеют ли почтовики гасить марку?
Ваши письма для меня огромное благо
Взявшись за литературу, нельзя этим шутить
Художник Нестеров в письмах и марках
Далеко не этнографическая серия
В Севастополе — спокойно и сытно
Интервью с Сухаревым А.И.